La obra, de 86 páginas, se divide en dos partes principales: Mnemósine y El abrazo del agua, y concluye con un epílogo del también poeta Javier Mérida, quien afirma: «Al leer estos poemas, probablemente se tenga la sensación de que laten; oscilan como el péndulo de un reloj hacia un lado y hacia otro; se oye un sutil tic tac de fondo, como una bomba o la mismísima caja de Pandora a punto de abrirse». En el libro Traduciendo a Mnemósine (1998 - 2002), Guijosa se adentra en distintas temáticas, que van desde el erotismo («Eres aún más bella desnuda, / vistiendo, tan sólo, tus ojos») o la complicidad con el ser amado («Nadie podrá mirarme / como lo han hecho tus ojos. / Sólo tú puedes decirme / eso que expresa la línea triste de tus pestañas / para que yo guarde silencio») al propio proceso de creación poética («Dentro del cráneo, / el pequeño socio surrealista / revolotea, / aplaca el sentido común / y pliega la locura a mi verso»). Además, el poeta escribe con emoción y ternura sobre elementos cotidianos, como una polilla o una bolsa de basura que vuela al viento en busca del cielo, y se muestra muy crítico ante determinadas cuestiones sociales (la suciedad y negligencia de una ciudad como Las Palmas, el porno televisivo, la publicidad…).

  • Formato: PDF
  • Protección: Adobe DRM
  • Limitaciones: Copiar y Pegar: Prohibido / Imprimir: Prohibido
  • Editorial: IDEA
  • Paginas: 89
  • Edición: 2007
  • Idioma: Español
  • ISBN 9788483822296

Ultimos vistos

El blog de boutique

Crónica de un viaje "con" destino, la escritura de Nican Axcan

"El proceso creativo consto de dos instancias, primero concretar la aventura desde Argentina hasta Alaska.. Seguir Leyendo
Desarrollado integral del sitio: TAP