La literatura canaria es la realizada por canarios, de nación esencialmente ahí están los trabajos de Yolanda Arencibia y demás, así como las antologías y de asunción y crianza muy parcamente como ocurre con Pedro Lezcano o Manuel Padorno. (Nikos Kasantzaki escribió sus novelas en francés y es escritor griego-cretense). Sor Juana Inés de la Cruz hoy es escritora mexicana; cuando publicó era escritora española de la colonia. La duda o el cuestionamiento surge porque se nos considera parte y no posesión colonial de España, porque se nos considera una entidad sin esencia propia distintiva tan sólo una especie de adherencia ocasional. Al igual ocurrió con, por ejemplo, Irlanda: cuyos autores eran considerados ingleses -como pasó con Swiff o Joyce. Pero sí: somos autores canarios porque nuestra naturaleza humana es canaria sometida al poderío español , y distinta, tan distinta como la cubana o la colombiana, de la española. Nadie dirá que la literatura norteamericana o australiana o irlandesa es británica o inglesa porque sus autores usan el idioma inglés. Es cuestión de sometimiento o soberanía política. Cuando seamos una nación soberana, este cuestionamiento no existirá. Lo extraordinario es que, pese a no ser una Patria soberana y estar plenamente ninguneada, tengamos una Literatura tan distintiva y valiosa (reconocida así por bastantes estudiosos, incluyendo españoles, y pese a estar prácticamente vetada en los planes de estudios, principalmente los universitarios). Víctor Ramírez

  • Formato: PDF
  • Protección: Adobe DRM
  • Limitaciones: Copiar y Pegar: Prohibido / Imprimir: Prohibido
  • Editorial: IDEA
  • Paginas: 308
  • Edición: 2011
  • Idioma: Español
  • ISBN 9788499414375

Ultimos vistos

El blog de boutique

La experiencia Virgen

Publicar la novela Virgen fue poner a prueba la creatividad en cada paso del proceso y también experimenta.. Seguir Leyendo
Desarrollado integral del sitio: TAP