Traducción al Tehuelche Septentrional de la Carta de Colón, cuyo únicoejemplar que ha sobrevivido a los rigores del tiempo, datado en abril de 1493,se custodia en The New York Public Library, Office of Special Collections.Tehuelche septentrional, _aonikallen_, _aonikenk_ -«gente del sur»-, etniacasi extinta de la Patagonia argentina, es la lengua de los indígenas situadosal norte de los que avistó Magallanes en las costas atlánticas australes deSuramérica y que exploradores posteriores imaginaron como gigantes. Pocosrepresentantes puros de estos patagones habitan las provincias de Chubut ySanta Cruz, en Río Blanco, Chalia, Cordón del Cantao, Río Mayo, Sarmiento,Comodoro, Pico Truncado, Las Heras, Perito Moreno, Lago Argentino, RíoGallegos, Puerto Deseado y Piedrabuena. La traducción es casi literal, singiros sustitutivos de palabras sin equivalentes, pues si bien ha incorporadovoces españolas, araucanas e inglesas, no ha evolucionado ni las hace suyas.

  • Formato: PDF
  • Protección: Adobe DRM
  • Limitaciones: Compartir: Permitido según las limitaciones (6 Dispositivos)
  • Editorial: FACEDICIONES
  • Edición: 2012
  • Idioma: Español
  • ISBN 9788499860640

Ultimos vistos

El blog de boutique

La imprenta mayúscula para primeros lectores

Acompañar el desarrollo de las competencias de un primer lector implica considerar especialmente los disti.. Seguir Leyendo
Desarrollado integral del sitio: TAP