La Traducción

Autor:

Libro digital

AR$: 137,99

Disponible solo en Argentina
Libro digital
Libro Papel

Una ciudad fantasma de la costa argentina. Un lugar devastado, casi abstracto, donde mueren lobos marinos a causa de una misteriosa epidemia, y donde tienen lugar otras muertes más oscuras: todos los cadáveres cerca del agua, con una moneda de níquel fuera de circulación bajo la lengua. Como por una ironía del destino, los invitados al congreso sobre traducción en Puerto Esfinge se enfrentarán a la interpretación de estos signos, y verán convertidos en realidad sus sueños más inconfesados: el estudio y la pasión por el lenguaje puede tener consecuencias trágicas. Miguel De Blast, traductor, casado, cuarenta años, detective y sospechoso a la vez, seguirá las únicas huellas posibles: cuando uno está pendiente de una mujer, descuida el resto del mundo. Esa mujer es Ana, que ha llegado al congreso junto con Naum, un célebre lingüista. Quince años atrás De Blast amaba a Ana; quince años atrás, él y Naum eran colegas y rivales. Ahora el amor es la excusa perfecta para el odio. Como un mago discreto, Pablo De Santis ha convertido el lenguaje en materia de ficción y ha escrito una historia de amor, una novela policial donde las palabras se vuelven hechos, por delante o por detrás de la mirada del que lee. Hay, en los cercanos personajes de De Santis, en la emoción contenida, en la prosa elegante y seca, con delgadas capas de humor, un tono que lo instala en la mejor narrativa argentina. La traducción resultó Finalista del Premio Planeta 1997.

  • Formato: EPUB
  • Protección: Adobe DRM
  • Limitaciones: Imprimir: Prohibido / Copiar y Pegar: Prohibido / Compartir: Permitido según las limitaciones (6 Dispositivos)
  • Editorial: GRUPO PLANETA - ARGENTINA
  • Edición: 2011
  • Idioma: Español
  • ISBN 9789507316708

Acerca del autor De Santis, Pablo

Escritor, periodista y guionista, nació en Argentina en 1963. Es Licenciado en Letras (UBA). A partir de la obtención del premio "Fierro busca dos manos", organizado por la revista Fierro en 1984, comenzó a escribir guiones de historietas. Escribió tres ensayos sobre el género y fue jefe de redacción de la revista Fierro. Trabajó durante muchos años como periodista y escribió para televisión la miniserie "Bajamar" y los textos de los programas que realizó Fabián Polosecki: "El otro lado" (1993-1994) y "El visitante" (1985). Actualmente también dirige en Colihue las colecciones para lectores adolescentes La Movida y Obsesiones, y de historietas Enedé-Narrativa dibujada. Sus novelas fueron traducidas a nueve idiomas. Sus títulos en Colihue son La sombra del dinosaurio, Pesadilla para hackers, Astronauta solo, Enciclopedia en la hoguera, Páginas mezcladas y Rey secreto. Otras obras: Filosofía y letras, La traducción, El calígrafo de Voltaire, La sexta lámpara.

Ultimos vistos

El blog de boutique

La imprenta mayúscula para primeros lectores

Acompañar el desarrollo de las competencias de un primer lector implica considerar especialmente los disti.. Seguir Leyendo
Desarrollado integral del sitio: TAP