Hilde Domin (1909-2006), una de las más destacadas poetas alemanas del siglo xx, vivió en España, escribió poemas en español, tuvo amistad con poetas españoles y los tradujo al alemán. Su propia poesía en lengua alemana está visiblemente influenciada por los poetas españoles, de los que Hilde Domin se consideraba discípula. En este libro se examinan sus relaciones con España y la literatura española, enmarcadas en el curso de su vida y la de su marido, el arqueólogo e hispanista Erwin Walter Palm. El filósofo Hans-Georg Gadamer dijo de Hilde Domin que por ser «una poeta que en el exilio vivió inmersa en su propio idioma, pero rodeada de un contexto español que estaba entonces en el auge de un nuevo Siglo de Oro, escribió unos poemas en lengua alemana que sonaron como un toque de diana».

  • Formato: PDF
  • Protección: Adobe DRM
  • Limitaciones: Imprimir: Prohibido / Copiar y Pegar: Prohibido / Compartir: Permitido según las limitaciones (6 Dispositivos)
  • Editorial: TROTTA EDITORIAL
  • Edición: 2012
  • Idioma: Español
  • ISBN 9788498793208

Ultimos vistos

El blog de boutique

La imprenta mayúscula para primeros lectores

Acompañar el desarrollo de las competencias de un primer lector implica considerar especialmente los disti.. Seguir Leyendo
Desarrollado integral del sitio: TAP